logo site
Lettonie-Francija
Amitié, news et enchantements France - Latvija ♫ Draudzība, apmaiņa, sadarbību, starp Latvija un Francijā

Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija. Média participatif d’informations entre lettons & francophones pour favoriser amitié et projets solidaires avec un pays balte enchanteur centenaire au nord-est de l’Europe.

+

Bientôt en France le 24 novembre - #LV100


ZEIDI‎, groupe musical ethnique letton, sera bientôt en France

Venez chanter et danser avec nous le 24 novembre à Paris

et fêter le 100è anniversaire de la République de Lettonie #LV100

etnozeidi chez gmail.com

DIEVS, SVETI LATVIJU, Hymne national de Lettonie

"Dievs svētī Latviju" hymne national de la Lettonie, interprété le dimanche 7 juillet 2013 vers 19h20 heure de Riga, par le Grand Choeur des 13000 choristes du Concert de cloture du XXVè Festival des Chants et XV des Danses de Lettonie, dirigé ici par l’illustre Chef de Choeur Roberts Zuika, mis à l’honneur cette année pour ses 100 ans.




DIEVS, SVETI LATVIJU - vardi - paroles
Dievs, svētī Latviju, Que Dieu bénisse la Lettonie,
Mūs’ dārgo tēviju, Notre chère patrie,
Svētī jel Latviju, Nous te supplions, bénis la Lettonie,
Ak, svētī jel to ! (repeat) Oh, nous te supplions de la bénir ! (bis)
Kur latvju meitas zied, Là où les lettones fleurissent **,
Kur latvju dēli dzied, Là où les lettons chantent,
Laid mums tur laimē diet, Dansons de joie dans notre patrie
Mūs’ Latvijā ! (repeat) Dans notre Lettonie ! (bis)

La musique et les paroles ont été écrites par le compositeur Letton Karlis Baumanis}(11.05.1835.-10.01.1905.)} (plus connu sous le nom Baumanu Karlis). A l’époque de la dominance tsariste russe il était interdit d’employer le mot "Lettonie" dans les paroles de chansons, ils furent remplacés par "la Baltique". Regardez attentivement la tranche des pièces de 2€ lettones, vous y lirez gravé le titre de l’hymne national.

Karlis Baumanis fut l’un des plus ardents participants au mouvement pour l’éveil national letton. En outre, ses articles polémiques sur les chansons populaires, publiés dans la presse lettone et allemande à Riga, ont conduit à l’émergence de l’ethnomusicologie en Lettonie




Défi ouvert au régime tsariste

L’hymne est apparu dans la deuxième moitié du 19ème siècle, quand le peuple letton a commencé à montrer ouvertement un fort sentiment de fierté et d’identité nationale.




Karlis Baumanis

Karlis Baumanis a été le premier compositeur letton à utiliser le mot « Lettonie » dans des paroles de chanson. Le concept de "Lettonie" avait seulement commencé à prendre forme dans l’esprit des écrivains et des militants et a été utilisé pour décrire toutes les régions traditionnellement habitées par les Lettons. Bien que la plupart des Lettons n’osaient pas encore rêver d’un Etat souverain totalement indépendant de l’Empire tsariste russe, la chanson "Dievs, sveti Latviju !" devint un puissant catalyseur de la conscience nationale émergente. L’utilisation du mot « Lettonie » dans la chanson était un défi ouvert au régime tsariste qui avait peu de sympathie pour les mouvements nationaux.

Initialement, les autorités russes interdisent l’utilisation du mot « Lettonie » dans le titre et le texte de la chanson et il a été remplacé par le mot "pays baltes". la chanson a été interprétée en public en Juin 1873 lors du premièr Festival de la Chanson à Riga. Et chantée en tant qu’hymne national le 18 Novembre 1918, à la proclamation de l’indépendance de la Lettonie.

Le 7 Juin 1920 "Dievs, sveti Latviju !" a été officiellement proclamé hymne national de la République de Lettonie.

Après juin 1940, pendant un demi-siècle l’emploi des symboles nationaux de la Lettonie - le drapeau, les armoiries et l’hymne national - fut interdit.
Le 15 février 1990 ils furent restaurés en tant que symboles officiels de l’Etat.

Beaucoup de gens ont été persécutés tout simplement pour garder et cacher le drapeau rouge-blanc-rouge ou en chantant l’hymne national. Mais les symboles officiels de la Lettonie n’ont jamais été oubliés et la lutte pour réafficher les couleurs nationales rouge-blanc-rouge a marqué le début d’une nouvelle lutte pour l’indépendance à la fin des années 1980.

C’est un hymne national paisible , il n’évoque ni lutte, ni guerre, mais des jeunes filles en fleur et des jeunes gens qui chantent, avec cette puissance qui permet de traverser les années et les difficultés et rassemblt les esprits et les coeurs.




Musique


saeima.lv/documents

Autre moment en 2008

sources et liens : Latvian Institute et Ministère Letton des affaires étrangères

Si vous souhaitez apprendre à chanter en choeur cette chanson, contactez-nous ci-dessous. Nous tenons à votre disposition les diverses voix ( soprano, alto, ténor, bariton, basse ).

0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90

logo article ou rubrique Aglona 360°, pélerinage marial en région Latgale

La basilique d’Aglona est le principal sanctuaire catholique romain de Lettonie. Les pèlerins affluent à Aglona le 15 août de chaque année pour (...)

Article mis en ligne le 15 juillet 2018
logo article ou rubrique Echanges transfrontaliers d’informations entre France, Estonie, Lettonie et Lituanie

Depuis le 9 juillet 2018, la France pratique les échanges transfrontaliers d’informations sur les infractions routières avec l’Estonie, la Lettonie (...)

Article mis en ligne le 10 juillet 2018
logo article ou rubrique "Un poème de nature et d’eau", la Lettonie vue par Alexandre MOSTRAS

Alexandre MOSTRAS a transporté ses regards dans la région du Latgale en Lettonie. Nous vous offrons quelques images de son documentaire poétique (...)

Article mis en ligne le 21 juin 2018
logo article ou rubrique Mathieu Foucher, roule pour 2 600 km à vélo vers Riga

Mathieu Foucher, soigneur au zoo de La Flèche, est parti ce mardi matin en direction de Riga. Il voyage à vélo à raison de 150 à 200 km par jour, et (...)

Article mis en ligne le 13 juin 2018
logo article ou rubrique Jurmalciems, petit village de pêcheurs près du parc naturel régional Pape en Kurzeme

Jurmalciems cet accueillant petit village côtier de pécheurs sur la mer Baltique Dans l’histoire on mentionne pour la première fois Jurmalciems en (...)

Article mis en ligne le 5 juin 2018
logo article ou rubrique "I love You, Riga" : visiter en chanson la capitale de Lettonie

I love You, Riga Je ne peux m’empêcher de vous partager ce court métrage réalisé par Pavel Gumennikov, qui illustre la chanson du groupe letton "re : (...)

Article mis en ligne le 22 mai 2018
logo article ou rubrique Carte des lieux à découvrir en Lettonie

Différents endroits à découvrir en Lettonie en cours de mise à jour

Article mis en ligne le 25 avril 2018
logo article ou rubrique Revoir le Concert des Etoiles Lettones du monde entier "Nés à Riga"

Extraordinaire Concert "Nés à Riga" Les stars lettones du Monde entier ont offert de somptueux moments ce 6 Juillet 2014 devant l’Opéra national (...)

Article mis en ligne le 16 avril 2018
logo article ou rubrique Visiter l’église Saint Pierre à Riga en Lettonie

La basilique Saint-Pierre, est l’un des monuments les plus anciens et les plus précieux de l’architecture médiévale dans les pays baltes. Elle sert de (...)

Article mis en ligne le 19 janvier 2018
logo article ou rubrique Lidosta Riga, le plus important aéroport des pays baltes

L’aéroport de "Riga" a servi en 2017 plus de 6 millions de passagers, soit 45% du nombre total de passagers des États baltes. Qu’il vente, qu’il (...)

Article mis en ligne le 18 janvier 2018

0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90

logo article ou rubrique
CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
14 juin 1941, film estonien de Martti Helde
l’amour dans l’histoire, bouleversant d’émotions, époustouflant chef d’oeuvre balte ...

Comment la dictature stalinienne a écrasé les habitants d’Estonie, de Lettonie et de Lituanie

Dans la nuit du 14 juin 1941, plus de 40.000 innocents sont déportés de leurs foyers, sur ordre de Staline. Parmi eux Erna, jeune mère de famille, est envoyée en Sibérie avec sa petite fille, loin de son mari. Durant 15 ans, elle lui écrira pour lui raconter la peur, la faim, la solitude, sans jamais perdre l’espoir de le retrouver. Dans "Crosswind", d’une façon inédite, Martti Helde met en scène ses lettres avec Laura Peterson, Mirt Preegel, Ingrid Isotamm . “Ce film est entré dans l’histoire du cinéma. (Télérama)”

Article mis en ligne le 10 juin 2017
par BD par

"J’ai adoré ce très beau film, bouleversant d’émotions, je suis ému par sa perfection stylistique et par son histoire " - " Trois ans pour réaliser cette belle histoire de coeur “In the crosswind - La croisée des vents” : un film requiem en noir et blanc sur les populations baltes, qui coïncide avec l’annexion de la Crimée par la Russie." - "Un chef d’œuvre sur un crime de masse du communisme ... qui ne peut laisser indifférent."



CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS

Un film réalisé par Martti Helde avec Laura Peterson, Mirt Preegel, Ingrid Isotamm
Sorti le 11 mars 2015 - Nationalité : Estonie

Crosswind
La croisée des vents, film estonien de Martti Held

Quinze années de correspondance épistolaire entre une déportée et son mari durant la guerre.



Le 14 juin 1941, les familles estoniennes sont chassées de leurs foyers, sur ordre de Staline. Erna, une jeune mère de famille, est envoyée en Sibérie avec sa petite fille, loin de son mari. Durant 15 ans, elle lui écrira pour lui raconter la peur, la faim, la solitude, sans jamais perdre l’espoir de le retrouver. "Crosswind" met en scène ses lettres d’une façon inédite.


 ©http://museum.gulagmemories.eu/sites/default/themes/goulag/images/logos/fr/logo.png
Crosswind - La croisée des vents ©http://images.allocine.fr/r_640_600/b_1_d6d6d6/pictures/14/10/10/16/46/086474.jpg
Crosswind - La croisée des vents
Crosswind - La croisée des vents ©http://images.allocine.fr/r_640_600/b_1_d6d6d6/pictures/14/10/10/16/46/062097.jpg
Crosswind - La croisée des vents ©http://images.allocine.fr/r_640_600/b_1_d6d6d6/pictures/14/10/10/16/46/055065.jpg
Martti Helde, cinéaste estonien ©http://www.filmdeculte.com/photos/0/7/4/120*160/47054.jpg
Crosswind ©http://images.allocine.fr/r_640_600/b_1_d6d6d6/pictures/14/10/10/16/45/432138.jpg
Crosswind - La croisée des vents © © ARP Distribution , jpg/058503jpg-c4c417.jpg




“Mon film est une histoire d’amour figée - Martti Helde ”

Dans Télérama Martti Helde a raconté cet instant qui a ­changé sa vie : « Nous étions avec des amis. Un concours était orga­nisé par notre école de cinéma. Soudain, entre deux gorgées de bière, l’idée a jailli. La déportation des Estoniens par Staline est un événement méconnu hors de nos frontières alors qu’il est central ici. Je voulais raconter cette histoire. La destruction des familles. J’avais lu des lettres de survivants. Une femme racontait que le temps s’était figé dès qu’elle était arrivée en Sibérie. C’est ce que j’ai voulu faire dès le début : figer l’action, figer le temps, figer les acteurs. Mon film, c’est une histoire d’amour figée. »

"Il jette son mégot dans la neige sale. Aujourd’hui, il se sent libéré de ce travail de titan qui a duré quatre ans. La quête de financement fut un combat quotidien. L’art de diriger des statues de chair s’est avéré complexe : « Je dirigeais des sentiments, pas des acteurs. » Une seule scène de huit minutes pouvait nécessiter six mois de travail, la location de 120 mètres de rails suédois pour la caméra mobile, d’une grue finlandaise haute de trois étages, la mobilisation de centaines de figurants. Un jour, la caméra est tombée en panne avant le tournage d’une scène importante. Trois cents figurants ont attendu dans le froid durant seize heures la venue de la seconde caméra. « On a fini par tourner à 2 heures du matin. Une seule prise. Quand on a terminé, je me suis effondré en larmes. » Un détail résume la lenteur du processus de création : pendant la durée du tournage, l’actrice principale a eu le temps d’accoucher de deux enfants." Lire la suite dans Télérama

Martti Helde « Tu ne peux pas avancer si tu ne regardes pas le passé. Mais tu n’avances pas non plus si tu ne regardes que le passé. »

Martti Helde, cinéaste estonien

Dans un entretien pour filmdeculte.com, Martti Helde raconte à Nicolas Bardot :

"Vous êtes jeune, c’est votre premier film et vous n’aviez pas de scénario. Était-ce difficile de produire un tel long métrage ?"

"Oh oui ! Personne ne voulait donner de l’argent. J’avais 23 ans au début du tournage. Quand le producteur a cherché de l’argent pour que ce réalisateur de 23 ans fasse son film avec 700 acteurs, personne n’a bougé. Ça a plutôt ricané, genre « On va te donner 5€ ! ». Même pendant le tournage, on nous disait que tout cela était bien beau mais que ça ne ferait pas un film. Pour le producteur, ce fut un cauchemar. Comme on n’avait pas de script, on n’a pas pu demander d’argent. J’ai essayé d’en écrire un mais c’était impossible. Il fallait décrire tout ce que l’on voit, ça n’avait pas de sens avec l’histoire telle qu’on voulait la raconter. Les premières secondes faisaient déjà plusieurs pages. Un cauchemar ! .... "

Et vous lecteur, avez-vous aimé ce film ?
Qu’en dites-vous ? N’hésitez-pas à ajouter votre commentaire ci-dessous.

Quelques commentaires et critiques trouvées sur le film :

  • Bonjour, jeudi dernier je suis allé voir ce très beau film " crosswind" .... j’ai adoré ...le thèmes du film est simple il s’agit de le déportation par les russes a travers le regard d’un couple eux même déportés et séparés, ... alors je préviens le film est bouleversant pour ceux qui sont pas habitué au noir et blanc bon mais en plus de cela le film est figé dans le temps pratiquement tout le long du film , des tableaux successif se déroulent devant nos yeux et les personnages sur l’holocauste sont figés dans le temps dans le longs travelling nénmoins je vous le conseille car le film m’a beaucoup ému par sa perfection stylistique et par son histoire. le film dure 1h47 et vous êtes dans le noir^^
    bon dimanche Jorge
  • "Ce chef d’œuvre va vous figer !" (Paris-Match) "
  • « Crosswind » raconte la vie broyée d’une famille estonienne sous la dictature stalinienne, est une œuvre époustouflante" (Alain Spira)".
  • ’Crosswind – La vie en suspension
  • Crosswind est une plongée hypnotique dans époque ignorée où dialogue valeur du temps, stigmates de la mémoire et surdité de la violence. L’œil est dirigé, le regard est modelé et le souffle est happé par ce dispositif d’hyper-stylisation. C’est bouleversant et jamais gratuit. Il faut souligner le remarquable travail sur le grain et sur le contraste du noir et blanc de Erik Pollumaa et de Janne Laine, directeurs de la photographie, qui nous offrent une image d’une beauté indéniable, évoquant la photographie américaine des années 40 comme l’oeuvre de Dorothea Lange. De ce parti pris minimaliste et de cette rigueur formelle naît la vérité d’un cri étouffé (celle de millions d’anonymes déportés) ainsi que la beauté étrange d’une temporalité dilatée, suspendue en l’air."(maze.fr)
  • http://www.telerama.fr/cinema/aeur-la-recherche-du-temps-figa-c,123964.php

Autres articles de même sujets :


Forum
Répondre à cet article
modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
14 juin 1941, film estonien de Martti Helde
Brice Couturier - le 26 février 2017

Je voudrais savoir pourquoi ce film, l’un des plus bouleversants que j’ai vu de ma vie, n’est pas disponible en sous-titre français. Censure ou problème technique ? Merci.

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
14 juin 1941, film estonien de Martti Helde
Bruno - le 27 février 2017

Bonjour,
Je ne sais pas s’il existe une version sous-titrée en français. Cela reste à trouver ...
Questionner l’ambassade d’Estonie pour cela.
La distribution des films de cinéma est liée aux moyens financiers disponibles, d’une part pour fabriquer un nombre de copies suffisantes à distribuer vers les salles, et d’autres part pour financer le sous-titrage en plusieurs langues, cela requiert de payer traducteurs et sous-titreurs.
Financer la traduction des sous-titres français, requiert des moyens supplémentaires car le français n’est pas la langue la plus pratiquée dans le monde, et l’on constate souvent un sous-titrage anglais en premier.

Et en France : est-ce que nos producteurs et éditeurs français se préoccupent d’ajouter simplement des sous-titrages en letton ou en estonien lorsqu’ils réalisent des magazines et des émissions racontant l’Estonie, la Lettonie, et la Lituanie ?

Rêvons que cela puisse être un des projets européens dans le cadre du Centenaire de trois soeurs baltes !

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
14 juin 1941, film estonien de Martti Helde
Ilze Kuenzi - le 27 février 2017

J’ai vu ce film à Besançon, il était sous-titré en français. Par contre j’ai cherché désespérément le DVD mais il est épuisé. Quelqu’un saurait-il où l’on peut s’en procurer un ?

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
14 juin 1941, film estonien de Martti Helde
GODFRIN Bernard - le 27 février 2017

J’ai vu ce film à Belfort en 2015, avec sous-titrages français. Il est actuellement joué au Ciné Jade de St Brévins, également en VF. La version française existe donc pour les projections en salle. Par contre, je ne sais pas si elle existe en DVD.

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
film estonien de Martti Helde
Ilze - le 3 avril 2016

La nuit du 14 juin 1941 j’avais trois mois. Je vivais en Lettonie, à Valka. Mes parents m’ont raconté qu’on s’était réfugiés dans la forêt avec ma tante qui avait 2 fils en bas âge. Nous y sommes restés trois jours pour échapper à cette rafle.
C’est dire que ce filme m’a bouleversée. Il y avait très peu de spectateurs dans la salle, mais quand les lumières se sont rallumées, nous sommes restés figés dans nos fauteuils, comme les personnages du film. Nous étions chaos et encore aujourd’hui, plusieurs mois après, j’y repense sans cesse. Je sais à quoi j’ai échappé ce 14 juin, mais là, j’ai vu réellement ce qui attendait les gens qui avaient eu moins de chance que nous.

CROSSWIND - LA CROISEE DES VENTS
film estonien de Martti Helde
GODFRIN - le 20 mai 2015

J’ai vu ce film deux fois. La 2ème fois pour vérifier si les acteurs ne bougeaient vraiment pas. On voit quelques clignements de paupière, ce qui prouve bien un tournage réél, sans effets spéciaux. Par contre, je me demande si le réalisateur n’a pas utilisé une caméra "rapide", filmant par exemple à 240 images par seconde et se déplaçant à vitesse "normale". Un passage d’un personnage à l’autre durant 10 s à la projection ayant été en fait filmé pendant une seule seconde, temps pendant lequel quelqu’un peut vraiment rester complètement immobile.
Le réalisateur peut-il confirmer ?






pucePlan du site puceContact puceEspace rédacteurs puce



2009-2018 © Lettonie-Francija - Tous droits réservés
Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V4
Version : 4.1.21