Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija
Amitié, news et enchantements France - Latvija ♫ Draudzība, apmaiņa, sadarbību, starp Latvija un Francijā

Depuis la Lettonie et la France, média participatif d’informations entre lettons et francophones pour favoriser amitié et projets solidaires avec un des pays baltes enchanteur au nord-est de l’Europe.

"♫ Dirait-on" les enfants de Lettonie
enchantent le Monde à l’Arena Riga
Inoubliable concert Mondial des VIII Jeux Olympiques des Choeurs

Les enfants de Gaza meurent sous les bombes
Et en français les enfants de Riga chantent les Roses

Ecoutez les, accompagnés par le grand compositeur américain Morten Lauridsen et la chorale Ave Sol. Le sextet vocal des "King’s Singers", le choeur "Voices of Unity" des USA, la Chorale "Dekoor Close Harmony" des Pays-Bas, et le choeur "Sola" & "Instrumenti". Plus de deux heures d’un concert exceptionnel diffusé pour le monde par la télévision de Lettonie. Le chant choral n’a pas la même saveur que le chant des armes !

Article mis en ligne le 18 juillet 2014

par Bruno
Imprimer cet article logo imprimer

Certains jours transportent
à la fois beaucoup de joies et de bonheur
et la folie meurtrière contraire

Quand les enfants de Gaza se font massacrer, à Riga d’autres enfants enchantent le monde. Et fait étonnant, alors qu’aucune chorale française ne participe aux VIIIe Olympiades Mondiales des Choeurs, les lettons chantent en français une poésie du grand écrivain de langue allemande Rainer Maria Rilke.

"Dirait-on" que les français préfèrent s’afficher vendeurs d’armes au pieds de l’arc de Triomphe, plutôt qu’enchanteurs de paix ?

Morten Lauridsen

Morten Lauridsen a composé la musique et l’adaptation chorale des poèmes de Rainer Maria Rilke "Chansons des Roses" en 1993. Il s’agit d’une déclaration musicale profondément expressive pour les chorales les plus accomplies.

"Dirait-on" un chant français, d’après Rainer Maria Rilke

Bien que Rilke a écrit la plupart de ses poèmes en allemand, ils sont pas moins de 400 poèmes en français. Cette chanson "Dirait-on" est basée sur une chanson populaire, dont certaines parties ont été utilisées dans d’autres chansons du travail de Morten Lauridsen. Elle a été créée en 1993. Morten Lauridsen enseigne la composition à l’Université de Californie du Sud. (Autre article racontant Morten Lauridsen invité aux World Choir Games à Riga)



Ce 17 juillet au soir, Morten Lauridsen, au piano, accompagne lui-même un Choeur d’enfants et la chorale Ave Sol de Riga dans une interprétation exceptionnelle de son oeuvre.
JPEG - 91.9 ko
Morten Johannes Lauridsen
Médaillé National des Arts par le Président des USA dans une cérémonie à la Maison Blanche "Pour sa composition d’œuvres chorales irradiantes alliant beauté musicale, puissance et profondeur spirituelle qui font vibrer le public dans le monde entier."2007

Voici un extrait de ce moment passionnant, dans l’émission de la télévision Lettone LTV1 diffusée sur le web : la chanson "Dirait-on ?", cinquième de la série "Chansons des Roses" .


"Dirait-on"
Abandon entouré d’abandon,
Tendresse touchant aux tendresses…
C’est ton intérieur qui sans cesse
Se caresse, dirait-on ;
* Dirait, dirait-on, dirait-on ...
Se caresse en soi-même,
Par son propre reflet éclairé.
Ainsi tu inventes le thème
Du Narcisse exaucé.
* Dirait, dirait-on, dirait-on ...
Lire les paroles et partition de la chanson sur une autre fenêtre "Dirait-on ?" http://www.mortenlauridsen.net/

Ecoutez le deuxieme concert avec Radio LR3 Klassica depuis la salle "Arena Riga" :
Les stars vocales des VIIIè Jeux Olympiques Mondiaux des choeurs



La finalité poursuivie par Interkultur qui organise les World cHoir Games - Construire la paix en chantant - ne semble pas intéresser les chorales françaises.

Le chant choral n’a pas la même saveur que le chant des armes !


Toute la différence entre « Le chant de Guerre pour l’armée du Rhin » créé en 1792 par Rouget de Lisle alors militaire en poste à Strasbourg : Un chant sanguinaire repris par les marseillais qui montaient sur Paris prendre les Tuileries et qui se trouve être encore l’hymne national de la France, quand de nombreuses nations s’enchantent d’hymnes pacifiques (Dievs svētī pasaulē Mūs’ dārgo tēviju)

"Je me suis toujours demandé comment les français peuvent continuer à chanter, comme chant National, un chant de guerre, avec des paroles belliqueuses, sanguinaires et racistes. En regardant à la télé des petits enfants obligés d’apprendre ces paroles épouvantables, j’ai été profondément peiné, et j’ai décidé d’essayer de faire une autre version de La Marseillaise. Le jour où les politiques décideront de changer les paroles de La Marseillaise, ce sera un grand jour pour la France.”



J’ose espérer que les armes qui tuent à Gaza et en Ukraine ne sont pas françaises ... ? Les navires militaires vendus à la Russie le sont malheureusement

Qu’en pensez-vous ?
Partagez-vous le point de vue de Graeme Allwright, enchanteur, adaptateur de chansons, et auteur-compositeur néo-zélandais, né en 1926, et qui accompagne en chansons des générations d’enfants, de jeunes et d’adultes ?
Quel est votre avis ?
Est-il est temps de choisir d’autres paroles pour hymne national français comme ici ?


D’autres moments de ce concerts vous intéressent-ils ?
Dans la mesure du possible nous essayons de répondre à chacune et chacun. Nous haïssons les spams : votre adresse email ne sera jamais cédée ni revendue. Merci de tous vos commentaires.




Forum
Répondre à cet article


puce Plan du site puce Contact puce Espace rédacteurs puce

RSS

2009-2014 © Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija - Tous droits réservés
Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.78.34