Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija
Amitié, news et enchantements France - Latvija ♫ Draudzība, apmaiņa, sadarbību, starp Latvija un Francijā

Depuis la Lettonie et la France, média participatif d’informations entre lettons et francophones pour favoriser amitié et projets solidaires avec un des pays baltes enchanteur au nord-est de l’Europe.

DIEVS, SVETI LATVIJU !
HYMNE NATIONAL DE LETTONIE
Dieu, bénis la Lettonie Music of national anthem of latvia

Un hymne national paisible, DIEVS, SVETI LATVIJU fut écrit et composé par Karlis Baumanis

et fut chanté pour la première fois en public lors du premier Festival de la Chanson à Riga en juin 1873. A l’époque de la dominance russe il était interdit d’employer le mot "Lettonie" dans les paroles de la chanson, ils furent remplacés par "la Baltique".

Article mis en ligne le 7 juillet 2013
dernière modification le 12 juin 2014

par JB
Imprimer cet article logo imprimer

DIEVS, SVETI LATVIJU, Hymne national de Lettonie

DIEVS, SVETI LATVIJU!

"Dievs svētī Latviju" hymne national de la Lettonie, interprété le dimanche 7 juillet 2013 vers 19h20 heure de Riga, par le Grand Choeur des 13000 choristes du Concert de cloture du XXVè Festival des Chants et XV des Danses de Lettonie, dirigé ici par l’illustre Chef de Choeur Roberts Zuika, mis à l’honneur cette année pour ses 100 ans.

DIEVS, SVETI LATVIJU

Dievs, svētī Latviju,
Mūs’ dārgo tēviju,
Svētī jel Latviju,
Ak, svētī jel to ! (repeat)

Kur latvju meitas zied,
Kur latvju dēli dzied,
Laid mums tur laimē diet,
Mūs’ Latvijā ! (repeat)

La musique et les paroles ont été écrites par le compositeur Letton Karlis Baumanis.
A l’époque de la dominance russe il était interdit d’employer le mot "Lettonie" dans les paroles de la chanson, ils furent remplacés par "la Baltique".

Cet hymne fut chanté pour la première fois en public lors du premier Festival de la Chanson à Riga en juin 1873.

En tant qu’hymne national, le "Dievs, sveti Latviju !" fut chanté pour la première fois le 18 novembre 1918, lors de la déclaration d’indépendance de la République de Lettonie.
Le 7 juin 1920 cette chanson eu officiellement le statut d’hymne national.

Après juin 1940, l’emploi des symboles nationaux de la Lettonie - le drapeau, les armoiries et l’hymne national - fut interdit.
Le 15 février 1990 ils furent restaurés en tant que symboles officiels de l’Etat.

C’est un hymne national paisible , il n’évoque ni lutte, ni guerre, mais des jeunes filles en fleur et des jeunes gens qui chantent, avec cette puissance qui permet de traverser les années et les difficultés en rassemblant les esprits et les coeurs.

Paroles

Paroles (traductions)

Que Dieu bénisse la Lettonie,
Notre chère patrie,
Nous te supplions, bénis la Lettonie,
Oh, nous te supplions de la bénir ! (bis)

Lorsque les filles Lettones fleurissent,
Lorsque les fils lettons chantent,
Laissez-nous danser là-bas dans la joie,
Dans notre Lettonie ! (bis)

God bless Latvia,
Our beloved fatherland,
We beseech thee, bless Latvia,
Oh, we beseech thee to bless it ! (repeat)

Where the Latvian daughters bloom,
Where the Latvian sons sing,
Let us dance in happiness there,
In our Latvia ! (repeat)

vidéos

Autre moment en 2008

Forum
Répondre à cet article


puce Plan du site puce Contact puce Espace rédacteurs puce

RSS

2009-2014 © Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija - Tous droits réservés
Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.78.34