logo site
Lettonie-Francija
Amitié, news et enchantements France - Latvija ♫ Draudzība, apmaiņa, sadarbību, starp Latvija un Francijā

Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija. Média participatif d’informations entre lettons & francophones pour favoriser amitié et projets solidaires avec un pays balte enchanteur centenaire au nord-est de l’Europe.

logo article ou rubrique
Le jour où les coeurs et les mains jointes changèrent le monde d’une chanson écrite en plusieurs langues
Trois sœurs chantent devant la mer :
"Atmostas Baltija, atmostas Baltija, Lietuva, Latvija, Igaunija !"

Comment les chansons non-violentes agissent et ébranlent le monde ....

"Réveillez-vous dans les pays baltes, les pays baltes se réveillent, Lituanie, Lettonie, Estonie !" Ce chant politique écrit à plusieurs mains par Viktors Zemgals, Žilvins Bubēlis et Tarmo Pihlap - Atmostas Baltija, Bunda Jau Baltija, Ärgake Baltimaad - a ébranlé le monde chanté par trois sœurs devant la mer baltique : " .... Atmostas Baltija, atmostas Baltija, Lietuva, Latvija, Igaunija !". L’hymne des Pays Baltes.

Article mis en ligne le 23 août 2018

par BD

Ce 23 août 1989, deux millions de personnes ont joint leurs mains et leurs cœurs avec cette chanson en créant une chaîne humaine de 600 kilomètres entre les trois capitales Baltes !

Atmostas Baltija - Les pays baltes se réveillent

En lituanien : "Bunda jau Baltija",
En letton : "Atmostas Baltija",
En estonien : "Ärgake, Baltimaad" .

Télécharger les paroles et la chanson Balte trilingue composée pour la Voie Balte, cette immense manifestation contre l’ Union soviétique pour l’indépendance des États Baltes en commémoration du 50e anniversaire de pacte Molotov-Ribbentrop.

La chanson est parfois appelée "hymne des pays baltes". Le texte lituanien a été chanté par Žilvinas Bubelis , en letton par Viktors Zemgals , en estonien par Tarmo Pihlap.

Une chanson qui résiste à l’épreuve du temps pour toujours. Une chanson qui a pris les frustrations et les aspirations des pays baltes en 1989 et les a résumées en un seul cri, à glacer le sang. Une chanson qui a capturé la voix d’un mouvement de libération. Une chanson qui sera toujours dans les mémoires pour sa force et son message pacifique inspirant, fort symbolique aux paroles poétiques.

Cette chanson est l’un des plus grands symboles
de la valeur donnée à l’unité et la fraternité entre les États baltes
dans leur lutte vers la liberté et l’indépendance.



Autres interprétations :



La Voix Balte - Baltijas ceļš :
En Lituanis : Vilnius – Širvintos – Ukmergė – Panevėžys – Pasvalys
En Lettonie : Bauska – Iecava – Ķekava – Rīga – Vangaži – Sigulda – Līgatne – Drabeši – Cēsis – Lode – Valmiera – Jēči – Lizdēni – Rencēni – Oleri – Zasi – Rūjiena – Koniņi –
En Estonie : Nuija – Karksi – Viljandi – Türi – Rapla – Tallin.

http://www.balticway.net/