’’Le Palais de Lumière" (Gaismas pils / The Castle of Light)
[1]
Une ballade pour chœur mixte (1899) composée par le grand musicien Jāzeps Vītols (1863-1948). [2] - Les paroles sont prises du poème "Street légende" du poète letton Auseklis, (1850-1879) [3] de son vrai nom Miķelis Krogzemis (ancienne orthographe : Krogsemju Mikus) était poète, éducateur , éditeur, premier porte parole des idées d’eveil national.
Ici la chanson est interprétée sous la direction du chef d’Orchestre et de Choeur Imants Kokars. Un extraordinaire musicien fort apprécié, qui avait 87 ans en 2008. Imants Kokars, est aujourdhui dans son palais de lumière à faire chanter les anges. Chef de choeur remarquable, il dirige le grand choeur, sous les regards attentifs de son frère jumeau, et des spectateurs. Un moment étonnant.
Kurzemīte, Dievzemīte, Brīvas tautas auklētāj’ ! Kur palika sirmie dievi, Brīvas tautas dēliņi ? |
Peuple du Kurzeme, peuple de Dieu, des nations libres auklētāj ! Où séjournent les dieux gris Délinquance des nations libres ?. |
Tie līgoja vecos laikos Gaismas kalna galotnē. Visapkārt egļu meži, Vidū gaiša tautas pils. |
anciens du solstice d’été Ils anciens Sommet de la montagne de lumière. Partout dans Partout dans forêts d’épicéas, Château de gens milieumilieuair.. |
Asiņainas dienas ausa Tēvuzemes ielejās, Vergu valgā tauta nāca, Nāvē krita varoņi. |
Sanglante journée se leva Vallées de Tēvuzemes Ferrer esclaves venus, De mort sont tombés les héros. |
Ātri grima, ātri zuda Gaismas kalna staltā pils, - Tur guļ mūsu tēvu dievi, Tautas gara greznumi. |
Rapidement le maquillage, perdit rapidement magnifique palais - Lumière montagne Il est un Dieu de nos pères, Peuple la gloire spirituelle. |
Sirmajami ozolami Pēdīgajo ziedu dod : as slēpj svētu piles vārdu Dziļās siržu rētiņās. |
Sirmajami en chêne Pēdīgajo fleur donne : Il dissimule le nom sacré descend Les rétines de coeur profond. |
Ja kas vārdu uzminētu, Augšām celtos vecā pils, Tālu laistu tautas slavu, Gaismas starus margodam’ ! |
Si vous devinez le mot, Tendrait à renforcer en haut du vieux château, Des personnes hautement placées célébrité de Des rayons de lumière margodam ! |
Zilā gaisā plivinātos Sarkanbaltie karogi ; Kurga laukā atskanētu Sirmo garu dainojums. |
Bleu clapet d’air Drapeaux rouges et blancs ; Kurgo sonore champ Gris dainojums longs. |
Tautas dēli uzminēja Sen aizmirstu svētumu : Gaismu sauca, - gaisma ausa ! Augšām cēlās Gaismas pils ! |
Les personnes devinent les fils La sainteté depuis longtemps oubliée : La lumière crie - la lumière se fit ! Éclaire la route vers le château ! |
Cet article vous a plu ? En répondant ci-dessous, chaque message nous fait plaisir.
Quelques liens et notes :
http://www.gaismaspils.lv
http://212.70.178.18/record/current.jpg?rand=0.44768743975502523