Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija
Amitié, news et enchantements France - Latvija ♫ Draudzība, apmaiņa, sadarbību, starp Latvija un Francijā

En Lettonie et en France, média participatif d’informations entre lettons et francophones pour favoriser amitié et projets solidaires avec un des pays baltes enchanteur au nord-est de l’Europe.

Mondial des C(h)oeurs à Riga
revoir en vidéo le concert final
Joie, paix et bonheurs offerts par la Lettonie

Regarder le concert final des 8èmes Olympiades Chorales Internationales à l’Arena de Riga le 19 juillet 2014. Une minute de profond silence tenue en mémoire des 298 passagers décédés au dessus de l’Ukraine. Un hommage à Imants Kokars qui en révait avec plus de 20 chansons entonnées par l’ensemble des 460 chorales internationales participantes des VIII World Choir Games. Des moments qui enthousiasment et transmettent le bonheur et la joie.

Article mis en ligne le 4 octobre 2016

par BD
logo imprimer

"A Riga, cette année, les huitièmes Jeux olympiques mondiaux de Chœurs, démontrent une progression artistique et organisationnelle d’un niveau très élevé - les chœurs ont montré une grande qualité artistique sans précédent" ont déclaré les organisateurs des World Choir Games lors de la conférence de presse finale.

Une minute de silence

Avant que la cérémonie commence, l’ensemble du public et les organisateurs ont marqué une minute de silence en mémoire des 298 morts de la catastrophe de l’avion malaisien abattu dans l’espace aérien de l’Ukraine.




En écoutant ce concert de clôture exceptionnel, nous vous proposons en bas de page [1] de choisir les 3 chansons qui vous plaisent et vous passionnent le plus !

Le programme et les chansons du concert de clôture


1. SENAS SAULES GAISMA - (Ce n’est qu’un au revoir mes frères )

Chanson folklorique Écossaise lancée par une cornemuse (probablement du groupe Auli) avec les Chorales Scolaires lettones rassemblées
Chef d’orchestre et de choeur : Arvids Platpers - Soliste Edgars Karkis

2. SANTA LUCIA - Chanson Italienne - arrangements A. Platpers

- Solists Markuss Pilickis. Ensemble de Chorales Scolaires de Lettonie -Chef d’orchestre et de choeur : Arvids Platpers -

3. TU MANA SIRDI - Chanson folklorique allemande - arrangements A. Platpers

Accordéoniste soliste Kristaps Krievkalns

4. AVE MARIA - M. Herivelto, - arrangements A. Platpers

5. LEJUP GAR UPES KRASTU - Venez au bord du fleuve

Chanson folklorique americaine - arrangements A. Platpers - soliste Intars Busulis

6. Mana Dziesma (auteur aranzejis V. Puce)

Groupe de musique Kristapa Krievkalne.
Un moment exceptionnel, avec "Mana Dziesma - My Song - ma chanson", à ne pas confondre avec la chanson "My Song", chanson officielle des World Choir Games de Riga 2014, mais une autre trés chantée en Lettonie, créé par Reinars Kaupers, I Cipe et chantée par le groupe de rock Prāta Vētra (Remue Méninges)
soliste : Daumants Kalnins - Chef de Choeur et d’orchestre : Romans Vanags


7. Hymne des Worlds Choir Games

Discours officiels et intervention de Madame Dace Melbarde Ministre de la Culture de Lettonie

L’idée des Jeux olympiques Internationaux des Chorales progresse

Après un long silence Dace Melbārde, ministre de la Culture de Lettonie, représentant le gouvernement, a exprimé sa gratitude aux organisateurs et aux participants des Jeux Olympiques des choeurs :

"Pendant dix jours, venus de 73 pays dans le monde, les choristes ont partagé leurs talents et apporté de grandes satisfactions à la Lettonie".

Dace Melbārde, a exprimé l’espoir que sur une carte du monde " les visiteurs étrangers connaitront maintenant la Lettonie et Riga comme un lieu où se vivent de vieilles traditions de chant choral dans des spectacles modernes ouverts sur le monde."

"Les Olympiades Chorales Mondiales" ont certainement renforcé notre confiance, et nous ont aidé à prendre conscience de nos propres capacités, forces et valeurs.

Pour moi, la mission Olympique des World Choir Games, à promouvoir la paix, l’amitié et unir les nations par la culture, est d’une particulière importance dans les circonstances géopolitiques actuelles .

"Parce que l’histoire lettone a montré que la chanson et la culture sont des outils très puissants pour réaliser des changements positifs, pour l’avenir, j’exprime l’espoir que cela affectera également les prochains processus des Jeux Olympiques des Choeurs du monde."

Unir les gens pour apporter la paix

"J’espère que la mission des prochains Jeux Olympiques des Choeurs du Monde d’unir les gens pour apporter la paix, sera entendue avec une force amplifiée. C’est ce que je souhaite aux organisateurs des prochains World Choir Games", a déclaré Dace Melbārde.



Sont ensuite intervenus :

  • Monsieur Nils Usakovs Maire de Riga
  • Madame Diana Civle Présidente de la Fondation Riga 2014
  • Monsieur Ginter Tics Président d’Interkultur association organistrice.
  • Monsieur Romans Vanags, chef de choeur et d’orchestre, qui a offert la collection complete des disques du Maestro Imants Kokars au Président d’Interkultur Ginter Tics.
    Imants est quand même présent avec son oeuvre aux World Choir Games

Liels Paldies à Imants , Liels Paldies à Interkultur , Liels Paldies à Ginter Tics



Les prochains IX World Choir Games auront lieu en 2016 à Sotchi en Russie.




8. "My Song", chanson officielle des World Choir Games de Riga 2014,

Chef de choeur et d’orchestre : Romans Vanags - Compositeur Eriks Esenvalds - soliste Intars Busulis

9. Vangelis + Land of glory

10. Ceribu un slavas zeme . Choeur des esclaves - marche n°1

Sir Edward Elgar : pomp & circumstances march n° 1 - Orchestre national de Lettonie

11. DEJOJOSA MATILDE - MATILDA DANCE dance - Chanson folklorique australienne

Adaptation T. Tico - Chef d’Orchestre néerlandais Johans Roze
Waltzing Matilda est l’une des chansons folkloriques australiennes les plus connues. Elle raconte l’histoire d’un journalier itinérant qui capture un mouton près de son campement de fortune puis le met dans son sac de nourriture. Quand le propriétaire arrive accompagné de policiers, le journalier se jette dans la mare proche. Depuis ce temps, son fantôme hante le lieu.

Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
"You’ll come a Waltzing Matilda, with me."

Waltzing Matilda, waltzing Matilda
You’ll come a-waltzing Matilda, with me.
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me."

Down came a jumbuck to drink at the billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me".

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You’ll come a-waltzing Matilda, with me.
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me".

Up rode the squatter mounted on his thoroughbred
Down came the troopers, one, two, three,
"Who’s that jolly jumbuck you’ve got in your tucker bag ?"
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me".

Waltzing Matilda, waltzing Matilda
You’ll come a-waltzing Matilda, with me.
"Who’s that jolly jumbuck you’ve got in your tucker bag ?",
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me".

Up jumped the swagman, sprang into the billabong,
"You’ll never catch me alive," said he,
And his ghost may be heard as you pass by the billabong,
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me.".

Waltzing Matilda, waltzing Matilda
You’ll come a-Waltzing Matilda, with me.
And his ghost may be heard as you pass by the billabong,
"You’ll come a-waltzing Matilda, with me."

12 JASMINA ZIEDI

Chanson folklorique chinoise arrangée par G. Bejstams

(中文歌词)
好一朵美丽的茉莉花 Hǎo yī duǒ měi lì de mò lì huā
好一朵美丽的茉莉花 Hǎo yī duǒ měi lì de mò lì huā
芬芳美丽满枝芽 Fēn fāng měi lì mǎn zhī yá
又香又白人人夸 Yòu xiāng yòu bái rén rén kuā
让我来将你摘下 Ràng wǒ lái jiāng nǐ zhāi xià
送给别人家 Sòng gěi biě rén jiā
茉莉花呀茉莉花 mò lì huā ya mò lì huā

(Paroles en français)
Quelle jolie fleur de jasmin
Quelle jolie fleur de jasmin
Belle et parfumée sur la branche
Parfumée et blanche, tout le monde vante sa beauté
Laisse-moi te cueillir
fleur de jasmin, fleur de jasmin
Et t’offrir à quelqu’un
fleur de jasmin, ô fleur de jasmin.

(Lyrics in English)
What a beautiful jasmine flower
What a beautiful jasmine flower
Sweet-smelling, beautiful, stems full of buds
Fragrant and white, everyone praises it
Let me pluck you down
Give to someone
Jasmine flower, oh jasmine flower

13 Musique et Chanson de Mikis Théodorakis - Zorba’s Dance- SIRTAKI

arrangée par G. Bejstams

Pour te donner de l’entrain, viens danser le Sirtaki avec Zorba le Grec
La Danse de Zorba le Grec -

(trad chantée par Dalida)
Là-bas, Zorba dans son pays
S’élance, il danse le sirtaki
Déjà la joie conduit ses pas
Viens, il nous tend les bras

Si tu veux couvrir de rose
Tout ce que tu vois en gris
Si tu es vraiment morose
Viens danser le sirtaki
Si tu veux que disparaissent

Tes soucis et tes tracas
Si tu cherches ta jeunesse
Viens danser avec Zorba
Viens danser pour qu’on oublie
Que le jour se lèvera

Le vent d’orient vient d’apporter
Des notes qui flottent au ciel d’été
Déjà je sens que cet air là
Va soulever nos pas

Là-bas déjà la nuit descend
Les jours sont courts pour les amants
L’été va bientôt nous quitter
Il faut en profiter

Si tu es celui qui vole
Au temps des instants d’oubli
Qui se méfie des paroles
Vient danser le Sirtaki

Si tu es celui qui pense
Au milieu de ses tracas
Aux bateaux qui se balancent
Viens danser avec Zorba

Si tu es celui qui vide
Le bonheur jusqu’à la lie
En se moquant bien des rides
Viens danser le Sirtaki
Si tu es celui qui ose

Être fier d’un cœur qui bat
En regardant une rose
Viens danser avec Zorba
Viens danser avec Zorba
Viens danser avec Zorba

14. SHOSHOLOZA

Chanson folklorique d’Afrique du sud
arrangement Peters Mc Lea - Soliste danseur Sud Africain Kagiso Nkunu

Shosholoza est une chanson populaire traditionnelle d’Afrique australe.
La chanson a été reprise par de nombreux artistes dont Ladysmith Black Mambazo, PJ Powers, The Glue et Peter Gabriel. La chanson a été popularisée internationalement après la victoire de l’Afrique du Sud lors de la Coupe du monde de rugby de 1995 et est devenu un hymne favori en Afrique du sud lors de manifestations sportives.

Shosholoza
Kulezo ntaba
Stimela siphume South Africa
Kulezo ntaba
Stimela siphume South Africa
Wen’ uyabaleka
Kulezo ntaba
Stimela siphume South Africa

15. La CUCARACHA Mexique

arrangée par G. Bejstams

16. Oh when the saints

chanson traditionnelle des USA

17. OCEAN AWAY

- E. Dzons, arrangée par G. Bejstams
Chef de choeur Freds Sjobergs - soliste Daumants Kalnins

18. ALLELUIA de Haendel

Chef de choeur Freds Sjobergs
arrangement M. Dzeksons, G. Bejstams - soliste Daumants Kalnins
L’ambiance atteint des sommets d’enthousiasme joyeux. Regardez comment le brillant chef d’Orchestre et de choeur Freds Sjobergs quitte son pupitre et se met à danser pour entrainer le public !

19. POT POURRI de différentes chanson dont celle du groupe ABBA,

Chef de choeur Freds Sjobergs - arrangement G. Bejstams
La joie du chef d’orchestre est transférable ....

20. Music for giving hear to me - avec la soliste Ieva Sutugova

21. WE ARE THE WORLD

arrangement M. Dzeksons, G. Bejstams
Solistes Ieva Sutugova et Daumants Kalnins

En écoutant ce concert de cloture, nous vous proposons de choisir les 3 chansons qui vous plaisent et vous passionnent le plus., en choisissant ici


Notes :

[1Aller en bas de page


Forum
Répondre à cet article


pucePlan du site puceContact puceEspace rédacteurs puce

RSS

2009-2017 © Lettonie - Francija : Informations, actualités, échanges, coopération, amitiés France- Latvija - Tous droits réservés
Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.87.52